CoatingsPro Magazine

MAR 2015

CoatingsPro offers an in-depth look at coatings based on case studies, successful business operation, new products, industry news, and the safe and profitable use of coatings and equipment.

Issue link: https://coatingspromag.epubxp.com/i/471634

Contents of this Issue

Navigation

Page 64 of 90

58 MARCH 2015 COATINGSPROMAG.COM protección catódica de los poliductos adyacentes ya existentes y cualquier amenaza potencial debido a la proximidad con líneas de alto voltaje. Se realizaron análisis de laboratorio al revestimiento para garantizar que tuviera la resistencia apropi- ada para corrientes alternas. Los resultados mostraron que el revestimiento cumplía los requisitos para resistir la intensidad máxima de 13.200 voltios de corriente alterna (C A). Todo eso signifca que el revestimiento del nuevo poliducto no afectaría negativamente la protección del poliducto existente. Terreno, Pero Sin Lluvia El equipo comenzó con la preparación de la tubería de acuerdo con la directriz N°. 1 de la Asociación Nacional de Ingenieros de Corrosión (NACE, por sus siglas en inglés) y la directriz para la Preparación de superfcies (SP) 5 de la Sociedad de Revestimientos Protectores (SSPC, por sus siglas en inglés): Limpieza a metal blanco mediante chorro de arena. Lograron el perfl exigido de 64 a 84 micrones gracias a la máquina de limpieza por chorro de arena con perdigones y mediante la utilización de soportes de acero de CYM Materiales S.A. Luego, el equipo probó cada pieza de tubería para detectar partículas residuales con el kit de prueba de cinta de polvo Elcometer 142. Después de aprobado, se aplicaron capas del epoxi modifcado, 100 por ciento de sólidos de distintos grosores: 1.016 micrones para las secciones de fujo recto, 2.032 micrones para los cruces direccionados y 3.048 micrones para las secciones con balasto e interfaces aeroterrestres. Las pistolas pulverizadoras de Graco aplicaron automáticamente el revestimiento en dos, cuatro y cinco pasadas, respectivamente. Se utilizaron distintos grosores de revestimiento para promover las propiedades anticorrosivas y para disminuir el daño potencial a la tubería durante el trabajo de instalación. "La planta de aplicación automatizada funcionó a un 90 por ciento de su capacidad ", dijo Candia. Durante el trabajo en el taller, el equipo usó una variedad de herramientas para termi- nar el trabajo. Entre estas se incluyen montacargas de Pettibone Traverse y calefactores de Dayton. Se usaron hornos especiales para curar los revestimientos y materiales de empresas como PCWI y DeFelsko para verifcar el grosor, la presencia de roturas y la adhesión del revestimiento curado. Cuando las tuberías estuvieron listas, el equipo envió aproximadamente 8.600 piezas de 12 metros a la obra. Otro equipo ensambló las piezas antes de que R AM-100 pudiera regresar para completar las aplicaciones adicionales de revestimiento en las uniones. Pero primero, ¡el equipo de reves- timiento tenía que llegar ahí! "Enfrentamos muchas adversidades con el terreno", dijo Candia. El equipo encontró una topografía variada cuando trabajó en este poliducto, incluso se encontró con propiedad privada. Eso requirió de permisos especiales para tener acceso a estas áreas que estaban designadas como " áreas de alta conse- cuencia (HC A, por sus siglas en inglés)", así como estrictas medidas de seguridad durante los trabajos y la operación del poliducto. A lgunos aspectos que no fueron un problema para este equipo: el clima y la seguridad. Lo anterior no fue problema porque la mitad del proyecto se desarrolló en el área contro- lada de la planta de fabricación y la otra mitad, en terreno, se desarrolló sin ningún incidente relacionado con el clima. No Once the steel was prepped, the crew used Elcometer's 142 Dust Tape Test kit to test each piece for residual dust. Then it was on to the epoxy coatings application! EN LA OBRA: » Se trataron las uniones de las tuberías con el chorro de arena con perdi- gones de acuerdo con NACE N° 1 y SSPC-SP-5. » Se aplicó el revestimiento de RAM-100 con pulverizadoras de Graco y compresores de Atlas Copco e Ingersoll-Rand. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD: » En todo momento se usó el Manual de procedimientos de seguridad de la empresa. » Se usaron distintos tipos de equipos de protección personal (PPE, por sus siglas en inglés), como gafas de seguridad y máscaras antipolvo, cuando fue necesario. » Se usaron permisos especiales y medidas de seguridad estrictas cuando se trabajó y operó en propiedad privada. B Mexico Pipeline In house, the coating wa s applied to the straight-flow sections at 40 mils (1,016 microns), to directional crossings at 80 mils (2,032 microns), and to ballasted sections and air-ground interphases at 120 mils (3,048 microns).

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of CoatingsPro Magazine - MAR 2015